На редкий сибирско-татарский язык впервые перевели книгу из Библии

Первый перевод библейской книги – Книги пророка Ионы – на редкий сибирско-татарский язык представили 26 февраля в Тобольской духовной семинарии.

Перевела священную книгу на сибирский вариант татарского языка к.и.н., доцент, преподаватель истории и культуры сибирских татар в магистратуре семинарии Гульсифа Бакиева, сообщает сайт ТДС.

Полноцветное издание в твердом переплете имеет параллельный русский текст, а также снабжено самобытными иллюстрациями якутской художницы Марии Адамовой.

В электронном виде книга доступна в формате PDF на сайте Института перевода Библии.

Отмечается, что на сибирском варианте татарского языка сегодня говорит 101 тысяча человек, сам язык внесен ЮНЕСКО в число исчезающих языков России. Распространен сибирско-татарский язык в Омской, Тюменской, Новосибирской, Томской, Кемеровской, Курганской и Свердловской областях.

This entry was posted in Разное. Bookmark the permalink.

Comments are closed.